Ανοιχτή συζήτηση του C'n'F

Kate1914

Περιβόητο μέλος

Η Kate1914 αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένη. Είναι 20 ετών και επαγγέλεται Φοιτητής/τρια. Έχει γράψει 5,049 μηνύματα.

Poirot

Περιβόητο μέλος

Ο Poirot αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 20 ετών και επαγγέλεται Φοιτητής/τρια. Έχει γράψει 4,218 μηνύματα.

Reader

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Reader αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Φοιτητής/τρια. Έχει γράψει 1,364 μηνύματα.

Kate1914

Περιβόητο μέλος

Η Kate1914 αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένη. Είναι 20 ετών και επαγγέλεται Φοιτητής/τρια. Έχει γράψει 5,049 μηνύματα.
Άρα άμα θέλω να πω π.χ. 200, θα βάλω δύο C ή γράφεται αλλιώς;
 

Reader

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Reader αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Φοιτητής/τρια. Έχει γράψει 1,364 μηνύματα.

Kate1914

Περιβόητο μέλος

Η Kate1914 αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένη. Είναι 20 ετών και επαγγέλεται Φοιτητής/τρια. Έχει γράψει 5,049 μηνύματα.

Reader

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Reader αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Φοιτητής/τρια. Έχει γράψει 1,364 μηνύματα.
Πω το ψήνω να κάτσω να μάθω λατινικά τώρα, αρχίζετε και με πείθετε εσείς οι θεωρητικοί. Ωραία φαίνονται να είναι!
Δεν έχω ξαναδεί ωραιότερη γλώσσα.
Όσο κι αν μου αρέσουν τα αρχαία ελληνικά, τα λατινικά έχουν μια ξεχωριστή θέση για μένα.
 

Poirot

Περιβόητο μέλος

Ο Poirot αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 20 ετών και επαγγέλεται Φοιτητής/τρια. Έχει γράψει 4,218 μηνύματα.
Δεν έχω ξαναδεί ωραιότερη γλώσσα.
Όσο κι αν μου αρέσουν τα αρχαία ελληνικά, τα λατινικά έχουν μια ξεχωριστή θέση για μένα.
Αχ, κι εμένα ήταν το αγαπημένο μου μάθημα. Πολύ μου αρέσουν οι λατινικές ορολογίες που έχουμε στη νομική.
 

Reader

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Reader αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Φοιτητής/τρια. Έχει γράψει 1,364 μηνύματα.
Αχ, κι εμένα ήταν το αγαπημένο μου μάθημα. Πολύ μου αρέσουν οι λατινικές ορολογίες που έχουμε στη νομική.
Οι νομικές ορολογίες πρέπει να ήταν ευχάριστη αλλαγή από τις ορολογίες μαχών και πολέμων :lol:
 

Kate1914

Περιβόητο μέλος

Η Kate1914 αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένη. Είναι 20 ετών και επαγγέλεται Φοιτητής/τρια. Έχει γράψει 5,049 μηνύματα.

Poirot

Περιβόητο μέλος

Ο Poirot αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 20 ετών και επαγγέλεται Φοιτητής/τρια. Έχει γράψει 4,218 μηνύματα.
Οι νομικές ορολογίες πρέπει να ήταν ευχάριστη αλλαγή από τις ορολογίες μαχών και πολέμων :lol:
Ad hoc,
in concreto,
ex nunc,
ex tunc,
stricto sensu,
lato sensu,
in fine,
conditio sine qua non
και φράσεις όπως:
lex specialis derogat legi generali,
nullum crimen nulla poena sine lege et sine processu,
de minimis non curat praetor/lex.

Έχω κι άλλα :lol: Μπορείς να καταλάβεις τι σημαίνουν αυτά;
 

Reader

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Reader αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Φοιτητής/τρια. Έχει γράψει 1,364 μηνύματα.
Για μισό, τέτοιες ορολογίες μαθαίνατε στα λατινικά;
Είχαμε πολλά κείμενα που αφορούσαν μάχες και πολέμους, οπότε ναι.
Αυτόματη ένωση συνεχόμενων μηνυμάτων:

Έχω κι άλλα :lol: Μπορείς να καταλάβεις τι σημαίνουν αυτά;
Τα πρώτα νομίζω ναι, τα τελευταία καθόλου. Περίμενε να προσπαθήσω :hmm:
 

Kate1914

Περιβόητο μέλος

Η Kate1914 αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένη. Είναι 20 ετών και επαγγέλεται Φοιτητής/τρια. Έχει γράψει 5,049 μηνύματα.

nearos

Διακεκριμένο μέλος

Ο Giorgos αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 17 ετών και επαγγέλεται Συνταξιούχος. Έχει γράψει 7,496 μηνύματα.
Πλακα πλακα θα το εψηνα και εγω για ιστορικος ή νομικός.
Δυστυχως δεν ειναι για μενα
 

Poirot

Περιβόητο μέλος

Ο Poirot αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 20 ετών και επαγγέλεται Φοιτητής/τρια. Έχει γράψει 4,218 μηνύματα.

Kate1914

Περιβόητο μέλος

Η Kate1914 αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένη. Είναι 20 ετών και επαγγέλεται Φοιτητής/τρια. Έχει γράψει 5,049 μηνύματα.
Δυστυχως δεν ειναι για μενα
Ε τώρα και εσύ, τι σόι σκεπτικό είναι αυτό; Τι θα πει δεν είναι για μένα;
Αν μιλάς για τα μαθήματα που χρειάζονται και ειδικά τα αρχαία, εντάξει, το καταλαβαίνω, αλλά δεν είναι και άπιαστο όνειρο ένας τέτοιος στόχος. Αν προσπαθήσεις μια χαρά μπορείς να το καταφέρεις!
 

nearos

Διακεκριμένο μέλος

Ο Giorgos αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 17 ετών και επαγγέλεται Συνταξιούχος. Έχει γράψει 7,496 μηνύματα.
Νομίζω πως είναι και στο χέρι μας να καθορίζουμε τι είναι για εμάς και τι όχι! :)
Ε τώρα και εσύ, τι σόι σκεπτικό είναι αυτό; Τι θα πει δεν είναι για μένα;
Αν μιλάς για τα μαθήματα που χρειάζονται και ειδικά τα αρχαία, εντάξει, το καταλαβαίνω, αλλά δεν είναι και άπιαστο όνειρο ένας τέτοιος στόχος. Αν προσπαθήσεις μια χαρά μπορείς να το καταφέρεις!
Απλα δε το εχω ρε σεις.
Ουτως η αλλως η χημεια με ελκυει αλλα τι να κανουμε λολ
 

Poirot

Περιβόητο μέλος

Ο Poirot αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 20 ετών και επαγγέλεται Φοιτητής/τρια. Έχει γράψει 4,218 μηνύματα.

Reader

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Reader αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Φοιτητής/τρια. Έχει γράψει 1,364 μηνύματα.
Ad hoc,
in concreto,
ex nunc,
ex tunc,
stricto sensu,
lato sensu,
in fine,
conditio sine qua non
και φράσεις όπως:
lex specialis derogat legi generali,
nullum crimen nulla poena sine lege et sine processu,
de minimis non curat praetor/lex.
Λοιπόν, το ad hoc δηλώνει σκοπό, το in concreto δεν έχω ιδέα, ex nunc είναι το από τώρα, ex tunc υποθέτω το από τότε, stricto sensu το με αυστηρή σημασία, lato sensu υποθέτω θα είναι το ακριβώς αντίθετο άρα υπό ευρεία έννοια, in fine είναι στο τέλος,στο conditio sine qua non μόνο την προϋπόθεση πιάνω και το χωρίς πιάνω.
Στις φράσεις καταλαβαίνω πολύ αόριστα το νόημα .
Ο ειδικός νόμος νικάει τον γενικό;
Κανένα έγκλημα, καμία ποινή χωρίς νόμο και χωρίς...;
... δεν φροντίζει...;
Κάηκα :lol:
 

Poirot

Περιβόητο μέλος

Ο Poirot αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 20 ετών και επαγγέλεται Φοιτητής/τρια. Έχει γράψει 4,218 μηνύματα.
το ad hoc δηλώνει σκοπό
Στα νομικά τουλάχιστον, εννοούμε "κατά περίπτωση".
Π.χ.: Το δικαστήριο θα κρίνει αν η (χ) συμπεριφορά συνιστά καταστρατήγηση του δικαιώματος θρησκευτικής ελευθερίας ad hoc --> αξιολογώντας δηλαδή κάθε περίπτωση ξεχωριστά.
Πάνω κάτω το ίδιο είναι και το in concreto, σημαίνει "στη συγκεκριμένη περίπτωση".
ex nunc είναι το από τώρα, ex tunc υποθέτω το από τότε
Ορθά!
stricto sensu το με αυστηρή σημασία, lato sensu υποθέτω θα είναι το ακριβώς αντίθετο άρα υπό ευρεία έννοια,
Σωστά. Υπό στενή και υπό ευρεία έννοια αντίστοιχα.
in fine είναι στο τέλος
Μπράβο. Εδώ λέμε για παράδειγμα: Σύμφωνα με την ΑΚ 932 in fine, και εννούμε τις τελευταίες λέξεις του άρθρου 932 του Αστικού Κώδικα.
στο conditio sine qua non μόνο την προϋπόθεση πιάνω και το χωρίς πιάνω.
Είναι αυτό που λέμε στα ελληνικά "προϋπόθεση εκ των ων ουκ άνευ".
Ο ειδικός νόμος νικάει τον γενικό;
Απόλυτα ορθά.
Κανένα έγκλημα, καμία ποινή χωρίς νόμο και χωρίς...;
Χωρίς διαδικασία, χωρίς δίκη δηλαδή.
... δεν φροντίζει...;
Ο πραίτορας/ο νόμος δεν φροντίζει για/δεν ασχολείται με τα ασήμαντα.
 
Top