Γιώργος
Τιμώμενο Μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Γιώργος
Τιμώμενο Μέλος
Toto Cutugno - L'italiano
Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
sono un italiano
Buongiorno Italia gli spaghetti al dente
e un partigiano come Presidente
con l'autoradio sempre nella mano destra
e un canarino sopra la finestra
Buongiorno Italia con i tuoi artisti
con troppa America sui manifesti
con le canzoni con amore
con il cuore
con piu' donne sempre meno suore
Buongiorno Italia
buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio
lo sai che ci sono anch'io
Lasciatemi cantare
con la chitarra ai mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perche' ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero
Buongiorno Italia che non si spaventa
e con la crema da barba alla menta
con un vestito gessato sul blu
e la moviola la domenica in Tivu
Buongiorno Italia col caffe' ristretto
le calze nuove nel primo cassetto
con la bandiera in tintoria
e una 600 giu' di carrozzeria
Buongiorno Italia
buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio
lo sai che ci sono anch'io
Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perche' ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero.
La la la la la la la la...
Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perche' ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Γιώργος
Τιμώμενο Μέλος
Guarir non è possibile
la malattia di vivere
sapessi com'è vera
questa cosa qui
E se ti fa soffrire un po´
puniscila vivendola
é l'unica maniera
sorprenderla cosi...
Più che puoi, più che puoi
afferra questo istante e stringi
Più che puoi, più che puoi
e non lasciare mai la presa
c'è tutta l'emozione dentro che tu vuoi
di vivere la vita più che puoi
You've got a chance, the gift to feel
love's deepest pain you cannot heal
it shatters every memory that you
keep inside
I tell you this because i know
protect what's dear, don't trade your soul
'cause there's nothing left around you
and there's no place left to go
All you can, all you can
you gotta take this life and live it
all you can, all you can
and never let it go
'cause there´s one thing in this life I understand, ooh
Siamo noi, siamo noi
che abbiamo ancora voglia di stupire noi
siamo noi
la teniamo sempre accesa
quest'ansia leggerissima che abbiamo un po'
di vivere la vita piú che puoi
Respira profondo
apri le tue braccia al mondo
abbraccia tutto quello che ci sta
tutta l'emozione che ci sta
All you can, all you can
you gotta take this life and live it
all you can, all you can
and never let it go
'cause there's one thing in this life I understand, ooh
Più che puoi, più che puoi
afferra questo istante e stringi
Più che puoi, più che puoi
e non lasciare mai la presa
c'è tutta l'emozione dentro che tu vuoi
di vivere la vita più che puoi
di vivere la vita piú che puoi
di vivere la vita piú che puoi
Più che puoi
English translation
it is not possible to heal
the sickness of living
you should know how
much this is true
and if it makes you
suffer a little bit, you have
to punish it by living it
it's the only way to surprise it...
all you can, all you can
take this moment and squeeze
all you can, all you can
don't ever loosen your grip
inside you find all the
emotion you want to live
a life all you can
you've got one chance,
the gift to feel love's
deepest pain you cannot heal
it shatters every memory
that you keep inside
I tell you this because I know
protect what's dear,
don't trade your soul
there's nothing left around you
there's no place left to go
all you can, all you can
you gotta take this life and live it
all you can, all you can
never let it go
there's one thing in this
life I understand, ooh
we still want to
surprise ourselves
we continuously want to live
this small fear we then have
to live a life all you can
breathe deeply, open your
arms to the world
and embrace everything
around, embrace every
emotion around
all you can, all you can
you gotta take this life and live it
all you can and never let it go
there's one thing in this
life I understand, ooh
all you can, all you can
take this moment and squeeze
all you can, all you can
don't ever loosen your grip
inside you find all the
emotion you want to live
a life all you can
to live a life all you can
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
love_angel
Επιφανές μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
love_angel
Επιφανές μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
IreneGr
Δραστήριο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
IreneGr
Δραστήριο μέλος
Mια μικρή σημείωση αν μου επιτρέπεις. Το otra como tu είναι η ισπανική διασκευή. Η ιταλική είναι το un'altra te
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Πατρεύς
Περιβόητο μέλος
Peppino di Capri- Melancholie
Al Bano- Io di notte
Nina Zilli- 50Mila lacrime (δὲν τὸ κρύβω, ἀπὸ τὸ pro τὸ ἔμαθα...)
Miranda Martino- Meglio stasera (ἀγαπᾶμε ῥὸζ πάνθηρα )
Αὐτὰ πρὸς τὸ παρόν. Ἐπιφυλάσσομαι γιὰ τὴ συνέχεια...
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
elena
Πολύ δραστήριο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
parafernalia
Περιβόητο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Phoebe
Διακεκριμένο μέλος
Στίχοι:
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi sono svegliato,
e ho trovato l'invasor.
O partigiano, portami via,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
ché mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna,
sotto l'ombra di un bel fior.
Tutte le genti che passeranno,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Tutte le genti che passeranno,
Mi diranno «Che bel fior!»
«È questo il fiore del partigiano»,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
«È questo il fiore del partigiano, morto per la libertà!»
Στίχοι:
di vedere gente intorno
chiudi tutte le porte
Oggi dico no a chi m'imbroglia
chi manobra ogni giorni verita' capovolte
Me ne sto, qui da solo con te
il pericolo che c'e'
lo terremo a distanza
me ne sto, qui da solo con te
voglio farlo prima che
il cielo crolli sulla stanza
Fammi respirare solo un attimo di pace
questo sorso d'aria pura fin che c'e'
voglio dedicarmi solo
agli affetti a me piu' cari
specialmente se si tratta di te
Fammi assaporare questo attimo di pace
e sentirlo fino in fondo dentro me
oggi che anche i sogni atterrano
e chiudono le ali
perche' tempo di volare non e', non e'
Vista la citta' dalla colina
sembra un gigantesco flipper
con tutte quelle luci
anche se questo un gioco non e'
le palline siamo noi schizzate
in una folle danza
Fammi respirare solo un attimo di pace
questo sorso d'aria pura fin che c'e'
voglio dedicarmi solo
agli affetti a me piu' cari
specialmente se si tratta di te
Fammi assaporare questo attimo di pace
via da ogni guerra che anche tu non vuoi
dalle raffiche di immagini
e spargimenti vari
d'inchiostro velenoso intorno a noi
Un momento cosi'
chissa' quando poi ritornera'
un momento cosi'
io vorrei davvero fosse la normalita'
Fammi respirare solo un attimo di pace
questo sorso d'aria pura fin che c'e'
voglio dedicarmi solo
agli affetti a me piu' cari
specialmente se si tratta di te
Fammi assaporare questo attimo di pace
e sentirlo fino in fondo dentro me
oggi che anche i sogni atterrano
e chiudono le ali
perche' tempo di volare non e', non e'
oggi che anche i sogni atterrano
e chiudono le ali
perche' tempo di volare non e'
Και ένα από τα πιο ωραία ιταλικά τραγούδια:
Στίχοι:
anche i nostri momenti spesi insieme.
Dai camminiamo un po': è tardi sì, lo so,
ma non lo facciamo mai.
Sei la voce che nessuno sa ascoltare,
la luce del lampione in questo viale:
soffusa eppure c'è... ma resta qui con me:
sediamoci se vuoi.
E dimmi come stai e nei tuoi giorni cosa fai;
parlare è facile sotto questa finta luna.
Ed io ti ascolterò e se cadrai ti prenderò:
sei meno fragile dentro questa notte scura.
Sai, a volte penso che tu sia inerme
e tutto il mondo intorno ti sorprende
come questa neve che sta cadendo lieve
ma restiamo ancora dai.
E dimmi come stai e nei tuoi giorni cosa fai;
parlare è facile sotto questa finta luna.
Ed io ti ascolterò e se cadrai ti prenderò:
sei meno fragile dentro questa notte scura.
. . . . . .
Mostrati e vedrai che nel tuo cielo volerai,
apri le ali e poi con un salto vola.
E dimmi come stai e nei tuoi giorni cosa fai;
parlare è facile sotto questa finta luna.
Ed io ti guarderò e se vorrai ti seguirò
se sarai stabile tu non aver paura,
tu non aver paura...
tu non aver paura... no.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Γιώργος
Τιμώμενο Μέλος
Andrea Bocelli & Judy Weiss - Vivo per lei / Ich lebe für sie
Vivo per lei da quando sai
La prima volta l'ho incontrata
Non mi ricordo come ma
Mi è entrata dentro e c'è restata
Vivo per lei perchè mi fa
Vibrare forte l'anima
Vivo per lei e non è un peso.
Ich lebe für sie - genau wie du
Leben wär ohne sie kein Leben
Sie ist in mir was ich auch tu
Sie gibt mir Halt und lässt mich schweben
Sie hilft mir alles zu verzeihn
Würde mich nicht ihr Trost befrein
Wäre die Welt ein Irrtum - ich lebe für sie
È una musa che cì invita
In ihr finde ich mich wieder
Attraversa un pianoforte la morte
È lontana, io vivo per lei
Ich leb für sie in Glück und Schmerz
Wird sie zu meiner Kathedrale
Manchmal erschüttert sie mein Herz
È un pugno che non fa mai male
Vivi per lei lo so mi fa
Girare di in citá in citá
Soffrire un po' ma almeno io vivo
Machmal rührt sie mich zu Tränen
Vivo per leì dentro gli hotels
Durch ein unbestimmtes Sehnen
Vivo per lei nel vortice
Attraverso la mia voce
Si espande e amore produce
Vivo per lei nient'altro ho
E quanti altri incontrerò
Che come me hanno scritto in viso
Io vivo per lei
Io vivo per lei
Sopra un palco o contro ad un muro
Sie sagt, was ich nicht sagen kann
Anche in un damni duro
Zündet in mir Gefühle an
Ogni giorno una conquista
La protagonista sará sempre lei
Vivo per lei perchè oramai
Io non ho altra via d'uscita
Perchè la musica lo sai
Davvero non l'ho mai tradita
Ich lebe für sie - für die Musik
Lebe für jeden Augenblick
Gibt es auch schwere Stunden
Ich lebe, ich lebe für sie
Vivo per lei la musica
Ich lebe für sie
Vivo per lei la unica
Io vivo per lei
Io vivo per lei
Io vivo... per lei
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
venividivici
Τιμώμενο Μέλος
NEK
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
prinCess.
Επιφανές μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
lucky sunray
Πολύ δραστήριο μέλος
https://www.youtube.com/watch?v=bThSI666jJY
https://www.youtube.com/watch?v=mGqGQ15jVIg&feature=relmfu
και το κλασικο βεβαιως https://www.youtube.com/watch?v=KydDFlAK3lI&feature=related
υγ Γινεται να μετονομαστει το θεμα σε ''Eros Ramazzotti'';;
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
IreneGr
Δραστήριο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Πατρεύς
Περιβόητο μέλος
Caterina Casselli- Nessuno mi puo giudicare
Albano-Romina Power- Felicita
Lucio Battisti- I giardini di Marzio (τὸ τραγοῦδι τὸ ὁποῖο τραγούδησε στὰ Ἑλληνικὰ ὁ Β. Παπακων/νου μὲ τὸν τῖτλο «Πρὶν τὸ τέλος»)
Brucia la terra (Ἡ γνωστὴ μελωδία ἀπὸ τὸν «Νονὸ»)
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
iGiannis
Πολύ δραστήριο μέλος
Solo two, solo one..
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
venividivici
Τιμώμενο Μέλος
Χρήστες Βρείτε παρόμοια
-
Τα παρακάτω 0 μέλη και 1 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα:Tα παρακάτω 25 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα:
-
Φορτώνει...
-
Το forum μας χρησιμοποιεί cookies για να βελτιστοποιήσει την εμπειρία σας.
Συνεχίζοντας την περιήγησή σας, συναινείτε στη χρήση cookies στον περιηγητή σας.